domingo, 31 de enero de 2010

BRASIL EN MI VIDA "Projeto visibilidades" da Nova Coletânea entrevista Diana Rios



Buenas tardes amigos.
Amigos... sigo compartiendo muchas cosas bonitas que me han pasado ,Esto es de Brasil donde se me dio la oportuniadad en compartir su Antologia en .novacoletanea
donde me siento ogrullosa de poder mostrarla,
A todo aquel que lea estara presente en mi vida , y con un carino especial.
Le doy gracias a Bruno Resendes Ramos, por creer en mi como persona y como escritora.
El promueve la literatura desde Brasil y nos da oportunidad a los que no tenemos la fortuna de no ser conocidos y adquirimos una parte de su proyecto en nuestra vida
Por ser de otro pais representa doble agradecimiento, primero por darle la oportunidad a una persona de otro pais con un poema seleccionado , como su servidora, y segundo por creeer en mis videos como algo especial tambien para ellos. Dos cosas que me gusta realizar , Dos cosas que hay que agradecer a los colaboradores de .novacoletanea..

Sr. Bruno no tengo palabras para decir lo que siento en este momento.

A usted y a todo su equipo un millon de gracias por creer en mi y darme esta sorpresa antes que en mi pais.

MIllones de gracias.
Desde Mexico mi humilde corazon para usted y todos los que lean este pedazo de mi vida.








Projeto "Nova Coletânea" integra-se às ações do PNLL
Fomento à leitura e à produção escrita
Fomento a la lectura y producir escritura

Para los hermanos en Español
Proyecto "Nova Coletânea"

Divulgando a Nova Coletanea entrevista con Diana Rios

Mosbeau2 months ago
Powered By BlogCatalog

Seguidores


ENTREVISTA PARA BRASIL
DONDE NACIO DIANA?
Nací en el estado de Coahuila, México, pero al mes de nacida con mi familia nos trasladamos al estado de Baja California, por consecuencia, me considero Baja Californiana.

ONDE VOCÊ NASCEU?
Nasci no estado de Coahuila, no México, mas no mês do nascimento mudei com a minha família para o estado de Baja Califórnia, conseqüentemente, eu me considero como natural de Baja Califórnia.
COMO ES TU CIUDAD Y TU PATRIA?
En ella podemos ver una ciudad con riqueza cultural. Personas que emigran desde todos los puntos del mundo, gente trabajadora que su único objetivo es lograr tener un lugar y una manera de superación para su familia. Mi patria es México. Lo puedo decir con orgullo! No decidimos donde nacer, pero al crecer, sí decidimos donde vivir. Mi país ha luchado constantemente en su historia, en ella lleva implícito el hambre de expresar su sentir. Y la literatura es una de ellas.

COMO É A SUA CIDADE E SUA PÁTRIA?
Nela, vemos uma cidade rica culturalmente. As pessoas migram de todas as partes do mundo, trabalhando com o único objetivo de ter um lugar e uma forma de vencer junto à sua família. Minha pátria é o México. Posso dizer com orgulho! Nós não decidimos onde nascer, mas crescendo, podemos decidir onde viver. O meu país tem lutado constantemente em sua história, ele carrega consigo a fome, o desejo de expressar seus sentimentos. E a literatura é uma delas.

COMO ES LA PERSONA EN EL ESCRITOR?
Diana Ríos… una persona normal. Una mujer con carencias y fortalezas como todos los seres humanos. Me identifico con la lucha constante de la vida para sacar adelante a mi familia mis dos preciosas niñas. Ellas son mi motivo de vivir y mi impulso a seguir. Con unos padres y hermanos maravillosos de los cuales he seguido su ejemplo, Mi escritura es el reflejo de ellos y de mi vida, sencilla pero firme en mis convicciones. Siempre intentando mejorar como ser humano y como madre. Además, centrándome en ejemplificar la búsqueda de felicidad, como principal motivo de la vida, aunque pasemos toda la existencia en ello. Me gusta soñar en lo que quiero. Dejar que la vida me lleve a encontrar sorpresas, como esta Antología, de la que me siento sumamente complacida y agradecida por la oportunidad de mezclarme en su mundo y en su alegría.

Como é a pessoa (Diana) no escritor? Diana Rios ... uma pessoa normal. Uma mulher com pontos fortes e fracos como todos os seres humanos. Eu me identifico com a luta constante para levar adiante a vida de minha família, minhas duas meninas bonitas. Elas são minha razão de viver e seguir adiante. Com pais maravilhosos e irmãos que seguiram o seu exemplo, a minha escrita é o reflexo deles e da minha vida, simples mas firme em minhas convicções. Sempre tentando melhorar como ser humano e como mãe. Além disso, tenho me focado na busca da felicidade como a principal fonte de vida, mesmo que passemos toda a existência nela. Eu gosto de sonhar com o que eu gosto. Deixar que a vida me leve a encontrar surpresas, como esta antologia, com a qual estou extremamente satisfeita e agradecida pela oportunidade de conviver no seu mundo e sua alegria.

CUAL ES EL TERMINO CORRECTO PARA DESCRIBIR EL TIPO DE LITERATURA QUE USTED HACE?
Mayormente, me inclino por la poesía personal e intimista… pero siempre muy natural. Porque mi poesía, surge a partir de la vida misma.

Qual é o termo correto para descrever o tipo de literatura que você produz? Principalmente, tenho tendência para a poesia pessoal e íntimista ... Mas sempre muito natural. Porque minha poesia vem da própria vida.

QUE SIGNIFICA SER UN ESCRITOR LATINOAMERICANO EN LA ANTOLOGÍA? Significa compartir experiencias, estilos de escribir con el mismo objetivo: plasmar nuestros sentimientos en un ambiente de letras. Al darme la bienvenida en su casa, formo parte de una nueva familia con vuestra Antología. El sueño que una vez tuve fue, estar con personas que tienen una gran necesidad de escribir y trascender fronteras. Ese es mi reto. Demostrando con ello, que todos somos iguales en cualquier parte donde estemos.

O que significa ser um escritor latino-americano na Antologia? Isso significa a partilha de experiências, estilos de escrita num o mesmo objetivo: traduzir nossos sentimentos em um manifesto literário. Ao acolher-me em sua casa, eu sou parte de uma nova família assim como ocorre na sua Antologia. O sonho que tive foi estar com as pessoas que têm uma grande necessidade de escrever e transcender fronteiras. Esse é o meu desafio. Demonstrando assim que todos somos iguais onde quer que estejamos.

COMO ES SU PROYECTO EN VÍDEO, LO QUE DEFENDER Y COMO VEREMOS? En los videos puedo plasmar lo que escribo, pero al mismo tiempo proyectarlo. Es un medio muy interesante para mí; si no tenemos tiempo de leer, lo podemos escuchar. Aunque al principio fue solo una idea de explorar, ha ido creciendo la necesidad de hacerlo más profesional, para llegar a todo aquel que quiere escuchar, ver y sentirlo, al mismo tiempo. La mujer sobretodo, mi compromiso con la vida es ella, por ser la célula vital. Somos madres, hijas y esposas. Tres cosas que son esenciales para lograr una armonía en la mayoría de las ocasiones. Además, videos de la igualdad en las personas, el abuso del adulto en los niños, el trabajo como medio vital para sobrevivir, pero que se vuelve enemigo de nuestros niños. Como puedes notar, son temas delicados, pero reales.

Como é o seu projeto em vídeo, o que eles defendem e como podemos vê-lo? Nos vídeos posso fazer captar o que eu escrevo e ao mesmo tempo projetá-lo. É um meio muito interessante para mim: se não temos tempo para ler, para ouvir, sim. Embora no início era apenas uma ideia a explorar, depois foi crescendo a necessidade de torná-lo mais profissional, para chegar a todos os que querem ouvir, ver e sentir, ao mesmo tempo. Especialmente com as mulheres, o meu compromisso é maior, com a vida dela que é a célula da vida. Somos mães, filhas e esposas. Três coisas são essenciais para alcançar a harmonia na maior parte do tempo. Além disso, crio vídeos que conscientizam a igualdade nas pessoas, denunciando o abuso de adultos sobre crianças, exaltando o trabalho como um meio vital de sobrevivência, mas que se torna um inimigo na exploração do trabalho infantil. Como você pode ver, são questões delicadas, mas reais.

QUÉ TEMAS TE INSPIRAN MÁS Y QUÉ GÉNEROS TE INTERESA EXPLORAR?
Los que me inspiran más, …temas donde van implícitos valores en las personas que en este tiempo se están olvidando. En ellos van especialmente lo que atañe a la mujer. Levantar su autoestima, ya que como formadora de familias necesita estar a full. En nuestros tiempos, es muy común ver a mujeres con el rol de padre y madre, y a pesar que la necesidad nos mueve y nos atrevemos a realizar las dos funciones, lo tenemos que hacer bien. De nosotras depende el futuro de nuestros niños y ellos a su vez, serán el futuro de nuestra sociedad latinoamericana o del mundo entero. Como maestra, he visto pasar tanto niño con carencias afectivas o económicas, que no podía quedarme callada. La poesía, ha formado parte de mi grito silencioso. Fue mi manera de expresarme y transmitir lo que siento. Mi profesión tiene una función muy delicada. El maestro es formador o destructor en masa, tan solo en un aula. Por eso es interesante mi trabajo. Lo que somos, lo reflejamos a los demás, y estos temas son los más propicios para crear conciencia en los padres de un pequeño. Sus primeros años son vitales. Lo proyectarán en el buen uso de sus habilidades al enfrentar y resolver satisfactoriamente los conflictos que se le presentarán a lo largo de su vida.

Que temas te inspiram mais e quais gêneros te interessam explorar?
Aqueles que me inspiram mais? ... Questões em que os valores estão implicados e que neste momento as pessoas ignoram. Especialmente aqueles que dizem respeito às mulheres. Elevar a sua auto-estima, porque, como formadora das famílias precisam estar na sua plenitude. Em nossos tempos, é muito comum ver mulheres com o papel de pai e mãe, e apesar da necessidade de nos mover e enfrentar a realidade, temos que fazê-las bem. De nós depende o futuro dos nossos filhos e eles por sua vez serão o futuro da nossa sociedade latino-americana ou do mundo. Como professora, eu vi tantas crianças com privações emocionais ou econômica, que não poderia ficar calada. A poesia tem sido parte do meu grito silencioso. Foi a minha maneira de expressar e transmitir o que sinto. Minha profissão é muito delicada. O professor é um instrutor ou destruidor em massa, mesmo que apenas na sala de aula. Por isso o meu trabalho é interessante. O que somos refletimos nos outros, e estes problemas são mais susceptíveis de criar uma consciência entre os pais de uma criança. Seus primeiros anos são vitais. Projetarão isso na utilização correta das suas capacidades para enfrentar com êxito e resolver os conflitos que irão enfrentar ao longo das suas vidas.

SE TE CONSIDERA PARTE DE LA NUEVA GENERACIÓN DE ESCRITORES ¿CUÁN DIFÍCIL ES PARA LA NUEVA GENERACIÓN ESCRIBIR EN MÉXICO?
Mira, creo que como en todo lugar en el mundo hay carencias de todo tipo, pero para mí, la palabra carencia termina cuando la persona quiere! Luchar por lo que uno desea lograr, la actitud positiva y convicción en lo que se realiza, es lo que hace a una persona exitosa o perdedora. Entonces, lo difícil será tanto como permitas.

Você se considera parte da nova geração de escritores? Quão difícil é escrever para a nova geração no México?
Olha, eu acho que em todo o mundo há carências de todas as formas, mas para mim, a palavra carência termina quando a pessoa quer! Lute pelo que você quer conseguir, tenha uma atitude positiva e crença no que é realizado, é isso o que torna uma pessoa bem sucedida ou mal sucedida. Assim, o difícil é o que você permitir deixa ser

. CUANDO DECIDIÓ ESCRIBIR SU PRIMER TRABAJO? Mi primer trabajo surgió de la necesidad de defenderme como mujer, y sentí que debía tomar fuerzas. Un día empecé a escribir y desde entonces, se volvió una necesidad que llena mi vida. De quien nos tenemos que defender? De los hombres que maltratan, de otras personas o de nosotras mismas inclusive. Porque nosotros en ocasiones, somos los principales enemigos a la hora de hacernos respetar o de propiciarnos un lugar para desarrollar nuestras aptitudes.

Quando decidiu escrever o seu primeiro trabalho literário?
Meu primeiro trabalho veio da necessidade de defender-me como uma mulher, e eu senti que deveria tomar força. Um dia eu comecei a escrever e, desde então, tornou-se uma necessidade que enche a minha vida. De quem temos de nos defender? Dos homens que maltratam outras pessoas ou a nós mesmos. Porque às vezes são os principais inimigos na hora de nos fazer respeitar e promover as nossas habilidades.

PODRÍAS CONTARNOS CÓMO HA CONOCIDO NUESTRO PROYECTO? Su proyecto lo conocí en un foro donde escribo mis poesías. Alguien puso un comentario del proyecto. Me pareció interesante, mande mi poesía y fue una gran sorpresa para mí! Recuerdo que abrí los ojos tanto como pude, porque no podía creerlo, cuando mi compañera Sandra (ZeltiaG), me dijo que estaba en la antología. Fue un gusto enorme poder ver mi nombre dentro de la lista. Solo puedo darles las gracias a los responsables Edir Barbosa y Bruno Resende Ramos por esta oportunidad.

Poderia dizer como conheceu nosso projeto? Seu projeto conheci em um fórum onde eu escrevo meus poemas. Alguém colocou um comentário sobre o projeto. Pareceu-me interessante, enviei a minha poesia, e foi uma grande surpresa para mim! Eu me lembro que abri meus olhos como pude porque eu não podia acreditar até que minha companheira Sandra (ZeltiaG) me disse que estava na antologia. Foi um enorme prazer de ver meu nome na lista. Só posso agradecer aos responsáveis Edir Barbosa e Bruno Resende Ramos por esta oportunidade.

EN QUÉ PROYECTO ESTÁS TRABAJANDO AHORA?
Ahora estoy disfrutando de un libro que realice con diez y seis escritores, de siete nacionalidades, con la traducción de algunas de las poesías. En total el libro tiene siete idiomas. Originalmente es en ingles y soy la mexicana. Tengo cinco poesías traducidas al inglés, para que también pudieran entenderla, que es lo que me pedían mis compañeros. Ahora, estoy trabajando en un libro donde se encontrarán poemas donde la mujer, al mismo tiempo que lee poesía, encuentra un punto de reflexión para elevar su autoestima, se respete a sí misma (por defecto, se hará respetar), y que tenga la posibilidad de ser feliz. Será un viaje para aprender a conocerse, y por otro lado, el hombre tendrá la posibilidad de conocer los diferentes sentimientos tan variables de la mujer. Las poesías han sido seleccionadas por la psicóloga Valeria Golarte, persona muy conocida en la ciudad por conducir un programa en la radio. Esto hará que el lector tenga la seguridad, que el libro que tenga en sus manos, será para mejorar su calidad de vida. La mujer…dolor de cabeza del hombre, verdad? El nombre del libro? “La vida por mis ojos y palabras”.

Em que projeto você está trabalhando agora? Agora estou participando de um livro com escritores dezesseis escritores, sete nacionalidades, e com tradução de alguns poemas. No total, o livro tem sete línguas. É originalmente em Inglês e eu sou a mexicana. Eu tenho cinco poemas Traduzido para o Inglês, para que possam eles também compreendê-la, que é o que eu pedi aos meus companheiros. Agora, estou trabalhando em um livro em que aborda, através de poemas, as mulheres, ao mesmo tempo em que se lê o poema, há um ponto de reflexão para aumentar a auto-estima, o auto-respeito para possibilitá-la ser feliz. Será uma viagem para se conhecer, por outro lado, o homem será capaz de conhecer variáveis formas do sentir das mulheres. Foram selecionados os poemas pela psicóloga Valéria Golarte, conhecida na cidade pelo seu programa de rádio. Isso fara com que o leitor tenha confiança em que o livro esteja em suas mãos para melhorar a sua qualidade de vida. A mulher ... Dor de cabeça dos homens, verdade? O nome do livro? "A vida por meus olhos e palavras."

CÓMO VE USTED LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA RELACIÓN ENTRE NUESTROS PAISES? Amistosas, tratando siempre de mantener la paz. Buscando cosas positivas en un marco de cordialidad. La frase de Benito Juárez. “El respeto al derecho ajeno es la paz”, sigue vigente en la mente de cada mexicano. Fortaleza en frenar la violencia y la conquista de países.

COMO VOCÊ VÊ A ATUAL DA RELAÇÃO ENTRE NOSSOS PAÍSES? Amigável, sempre tentando de manter a paz. Encontrar coisas positivas em um quadro de cordialidade. A frase de Benito Juárez. "Respeito ao direito dos outros é a paz", continua na mente de todos os mexicanos. Força para combater a violência e a conquista de países. Agradecemos o acesso a essa página. Volte sempre!


Postado por Bruno Resende Ramos às 14:27
Marcadores: ,


COMENTARIO
Diana Rios

Gracias a todas las persnas que estan compartiendo poco a poco mis escritos y mis pequenos pasos un abrazo a Bruno Resendes Ramos, por su vision para promover la letras y la union entre paises con la literatura en todos sus ambitos, cuentos, escritos, historias, poesia, videos y demas, Es un hombre que mira su vida a traves del mundo,No tiene fronteras en su alma.A todos mis amigos me daria gusto que escribieran sus nombres como visitantes o anexando un comentario .Seria gratificante para todos los que participamos en estos proyectos,A todos mil gracias

2 comentarios:

  1. Gracias a todas las persnas que estan compartiendo poco a poco mis escritos y mis pequenos pasos un abrazo a Bruno Resendes Ramos, por su vision para promover la letras y la union entre paises con la literatura en todos sus ambitos, cuentos, escritos, historias, poesia, videos y demas, Es un hombre que mira su vida a traves del mundo,No tiene fronteras en su alma.A todos mis amigos me daria gusto que escribieran sus nombres como visitantes o anexando un comentario .Seria gratificante para todos los que participamos en estos proyectos,A todos mil gracias
    Diana Rios

    ResponderEliminar
  2. GRACIAS A QUE? SI ERES UNA PENDEJA ASQUEROSA QUE TE METES CON MARIDOS AJENOS. TE ESCUDAS DETRAS DE TUS POESIAS PARA SEDUCIR A MI MARIDO MANUEL PATIÑO MAS CONOCIDO COMO MANUEL KENTORE EN EL MEDIO POETICO. SI YO SOY SU MUJER HACE MAS DE 6 AÑOS Y NO PUEDO CREER TODO LO QUE HICISTE PARA CONQUISTARLO FELIZMENTE QUE EL ME DIJO QUE LE DABAS "LASTIMA" Y TU LO TOMASTE EN OTRO SENTIDO. BUSCA EN TU PAIS A UN HOMBRE SIN COMPROMISOS O ES QUE NO ERES SUFICIENTE MUJER PARA CONQUISTAR UNO ASI Y COMPRATE UN JUGUETITO SEXUAL PARA TU "CALENTURA" PINCHE VIEJA"

    ResponderEliminar